The free forums are no longer in use. It remains available as read-only archive.
Hello,
here is my problem
I use the translation part of "XCLONER"
I create a new language that I named "French"
I did the whole translation of all
when I selected I get an error that appears
Yet I did this correctly
I enclose my translation file in full if it can simultaneously help someone
thank you in advance for your possible answers
and congratulations to everyone.
Bonjour,
voici mon problème
j'ai utiliser la partie traduction de "XCLONER"
J'ai créer une nouvelle langue que j'ai nommé "français"
j'ai fait la traduction de tous l'ensemble
quand je la sélectionné j'ai une erreur qui s'affiche
pourtant j'ai fait cela correctement
je vous joins mon fichier de traduction au complet si cela peut en même temps aider quelqu'un
merci par avance pour vos éventuelles réponses
et encore bravo à tous et à toutes.
Parse error: parse error in wp-contentpluginsxcloner-backup-and-restorelanguagefrancais.php on line 175
define("LM_MSG_BACK_14","<font color='red'>Il y avait un problème dans la création de la sauvegarde de base de données, s'il vous plaît vérifiez le chemin du serveur mysqldump!</font>");
define("LM_CRON_TOP","Commande de configuration Cron");
define("LM_CRON_SUB","<b>Utilisation de la fonction cron, vous pouvez configurer un générateur automatique de sauvegarde pour votre site web! </ b>
<br /> Pour l'installer, vous devez ajouter à votre crontab une panneau de commande des commandes suivantes:");
define("LM_CRON_HELP","<b>Notes:si vous php emplacement est différent de / usr / bin / php s'il vous plaît utiliser un format</b>");
define("LM_CRON_SETTINGS","Paramètres Cron");
define("LM_CRON_MODE","Mode de stockage de sauvegarde:");
define("LM_CRON_MODE_INFO","<br />
<small> s'il vous plaît noter: * si le serveur local est choisi nous allons utiliser le chemin de sauvegarde par défaut de la section générale pour stocker la sauvegarde </ small>
<br />
<small> s'il vous plaît noter: ** si le mode électronique est utilisée, nous ne ne garantit que la sauvegarde sera portée au compte de messagerie en raison pour la limitation fournisseur </ small>");
define("LM_CRON_TYPE_INFO","<small><br /> s'il vous plaît choisir votre type de sauvegarde que vous souhaitez créer</small>");
define("LM_CRON_MYSQL_DETAILS","Options Mysql");
define("LM_CRON_MYSQL_DROP","Ajouter Mysql Drop");
define("LM_CRON_TYPE","Type de sauvegarde:");
define("LM_CRON_FTP_DETAILS","Détails FTP en mode magasin:");
define("LM_CRON_FTP_SERVER","serveur ftp:");
define("LM_CRON_FTP_USER","Nom d'utilisateur FTP:");
hello,
thank you for your message
no problem I'll do a copy paste of my French translation only for wordpress
works 100% in manual or automatic
information for companies that will come later I finalize the site locally
thank you again
see you soon
cordially kevinkat France
bonjour,merci pour votre message.Pas de problème je vais vous faire un copier coller de ma traduction française qui fonctionne a 100% en manuel ou en automatique pour wordpress uniquement
pour les informations sociétés cela viendra plus tard je finalise le site en local
merci encore et à bientôt
cordialement kevinkat France
I did a translation that would satisfy everyone
Long live the French language and its complications
long live the spelling and grammar
The current site is being developed locally
it should be available soon wordpress and XCLONER
Thank you for having involved my small contribution to your site
if my tiny knowledge (not much) can help
Thank you also for my upgraded
cordially kevinkat
1 Guest(s)